当前位置: 首页 >> 查重资讯 >> 论文写作范文 >> 论文化意识在小学英语教育中的意义

论文化意识在小学英语教育中的意义

发布时间:2019-05-11  点击率:0

摘 要:尽管《新课标》对小学英语教育标准中文化内容作出了规定,但小学英语教师素质还需提高。高师院校在小学英语教师的培养过程中也要相应地调整英语文化学习的节奏,采取相应的措施全面提高学生的文化素质,培养学生英语思维方式,以适应小学英语教育的发展CNKIpro论文查重网提供知网查重入口服务,所有论文查重系统均来之官网检测,查重报告均支持验证真伪!不论您学习哪个专业,写作什么类型的论文,只要您有文本相似度检测的需求,知网查重检测系统总有一个版本适合您。
关键词:感染;英语文化;思维方式
中图分类号:G622 文献标识码:B 文章编号:1002-7661(2014)17-231-01
自从国家取消师专,将小学英语教师的培养纳入高师院校培养机制,培养高素质的小学英语教师也成为各高等师范院校面临的一个重大课题。已经适应了原有培养模式的高师院校必然要根据小学英语课程中的需求和教学中存在的问题不断调整自己的授课理念,同时在专业课程讲授方面开展有针对性的训练以适应日新月异的小学英语课堂和国家对小学英语教育的要求
一、关注语言习惯的细小问题
语言习惯是文化特性的表现形式,不同的文化内涵会形成不同的语言习惯。学生从学习专业课程之初,教师就要时刻关注学生基本的语言表达是否符合英语文化习惯,对于不符合的内容要加以指导、练习,在日常交流中为学生做出此类型的典范,让学生从细微处入手感知英语文化。
拿称呼语来讲这是学生容易犯错的简单常见问题,很多学生都自然地将英文中“teacher"与汉语中的“老师”等同起来,常常会听到学生对英语教师直呼“teacher"。这里学生犯错表面上是由于不了解"teacher”这个词在英文中不是称呼语的问题,而进一步来看是学生没有正确掌握英语称呼语的使用问题。称呼语能够反映文化因素,体现人与人的关系,正确地选择称呼语可以帮助学生更好地了解英语文化。英语中称呼语的常见形式是直呼其名,如果不知道对方的名字,男性可直接用“Sir",女性用“Madame"。而多数学生则根据汉语的习惯文化无法做到直呼教师的英文名字,这需要教师在学生的学习中明确英文的常用称呼语,帮助学生形成正确使用英语称呼语的习惯。
再如英文中的致谢在使用上也有别于汉语。英语中“Thank you.”一语几乎可以用于一切场合,无论是父母、子女还是兄弟姐妹,亦或关系亲密的朋友,都会在交流中使用到这句话;也不管是多么微不足道的事情,只要存在这种语义关系,一定会说“Thank you.”而汉语中在亲密关系中“谢谢”的使用要远远少于英语。汉语中对于别人的赞美总是采取谦和的方式应对,常用“哪里”或是“没有”这样的话语来回答,而英语的类似回答却只有简单而坦然的“Thank you.”汉语式的回答只会让英语人士迷惑不解。要让学生正确地使用“Thank you”这句话,这要求教师在语言教学中不可轻视这个简单的习惯,要以自己语言上的规范致谢和对学生不懈的纠正来增加学生的文化意识。
语言学习的程度常见于语言使用的细微处,教师在教学中要重视学生的英语文化学习,善于发现学生的语言问题,及时纠正、解释,并用自己良好的语言习惯感染学生,使学生适应这种习惯并内化为自己语言知识的一部分。
二、深挖专业课程的文化点滴
1、词汇的内涵与使用
英语专业课程的教材中常会遇到带有浓厚文化色彩的词汇,这时需要教师在语言技能训练过程中不忘强化文化内容。例如:英文在表达“老年人”这个概念时常使用“senior citizen",而英语国家的“senior citizen"与汉语中的“老年人”的文化内涵截然不同。汉语中的“老年人”受人尊敬,是智慧和知识的象征,英文中的“senior citizen"多有“无用,过时”之意,这让学生对英语社会构成有更深的理解。再如“individualism”这个词绝不是简单的“个人主义”,汉语中的“个人主义”多有贬义,而英文中这个词多有积极向上的语义色彩,体现了英语中强调个人价值,依靠个体发展而取得成功的价值观,是其文化的核心内容,反应了英语对个人努力的承认。只有了解词汇的文化内涵,学生才可以在语境中正确理解、地道使用,不断提升自身的语言运用能力。
2、句式的选择
文化的差异会在思维上有所体现。英语注重直线思维,常常是先表明观点、感受,再分析原因,了解这一点就不难理解“Pride and Prejudice”中句的结构:"It is universally acknowledged that a single manin possession of a good fortune must be in want of a wife.”先说观点后解释是典型的英文思维表达,而相应的汉语翻译“凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理”和“有钱的单身汉必定想娶妻,这条真理无人不晓”。的两种翻译都不约而同地按照汉语思维将观点放在句末。此外,英语注重表达的客观性,因此学习者会在英文中更多地遇到无灵主语和被动语态句型。学生通晓这种语言思维方式后,自然能很好地理解如下英文表达:"A cloudy morning found her tears down.”同时能够理解科技英文中的大量被动语态的使用,并丰富了自身英文表达,让自己的英文句子更多样,更符合英语思维。
小学英语教育作为我国教育改革中的重点内容,要求教师在教学理念和方法方面有所转变。高师院校要适应这种变化,培养高素质的小学英语教师。在学科建设中,我们要充分认识小学英语学科的特点、变化、趋势,与时俱进,努力培养合格的小学英语教师。


来源:读写算·教研版 2014年17期

.—— END ——.

相关文章

分类目录

最新发布

热读排行

热门标签

客服在线,微信扫码咨询